英語のできる人できない人

スクールの先生は「英語をよく話しています。」と言ってくれるけど、家では全然英語を話してくれないし、子供に聞くと、あいまいな答え。
スクールに通う意味があるのかしら?
先生はお世辞を言っているのかしら?

あなたは子供と英語で話していますか?


みなさん、こんにちは。
ange*mamaです。

私は家の中で簡単な英語を話していますが、子供たちの中では、

「英語ができない人」

と認識されています。

子供から「ママ英語できないよね」って言われたわけではないですが、
プリスクールの日本人の先生と話している時の子供たちの英語力、
英語のレベルが高いんです。

難しい単語を使っているわけではないんです。
一つ一つは簡単な聞き取れる単語なんですが、
何を言ってるのかさっぱり分からないんですよ^^;
使い方にセンスがあるって言うんでしょうか・・・

ネイティブみたいです。

悔しいですが、私の前ではそんな英語使わないんですよ^^;
私のレベルに合わせて子供たちがコントロールしてくれています。
英語レベルに合わせて英語で話すというテクニックが子供には備わっているんですね。

子供ってすごいですよね・・・
子供のチカラってとっても複雑です。

家で英語話さないのは、話さなくていい環境だからなんです。
環境に対して柔軟に対応しているだけなんですね。

不思議といつからか、
「英語で話す人」「日本語で話す人」
「英語で話す場所」「日本語で話す場所」というのが分かってくるようになります。
そして、英語を話さない人に対しては英語を話さなくなります。
反対に英語を話す人に対しては英語を話します。

瞬時に見極めているようです。
すごいチカラですよね。

ですから、私が撮った家の中の子供たちの動画は、
私のレベルに合わせて話してくれているものなので、
ホントのところ、ちょっと残念な感じがしています^^;

子供のこの柔軟性をもっと理解しなくてはいけないですね。
すると、子供のチカラが見えてきますよ。

それでは^^

コメントを残す